EntertainmentCareers.Net
Subtitle Editor
VM Productions
Los Angeles, CA
Uh oh, this posting was removed on 11/7/2016 9:07:00 AM PST
Don't worry we have a lot of jobs on the site like this one;
Browse all jobs
Browse the Crew (Low/Unpaid/Deferred) Category
Search for Subtitle Editor jobs in Los Angeles-CA
ABOUT
In VM Productions-Los Angeles we are developing and producing quality films based on original stories and the masterpieces of world literature. Please visit our sites for more info about our award winning productions.
SPECIFICS
Looking for an editor preferably with an experience doing translations and subtitles for a feature film.
Our movie will be screened in theaters as well as authored on DVD, Blu-Ray, and VOD so the subtitle editor should have knowledge on subtitling .srt files for all these formats. In any event, we provide the appropriate instructions making the delivery in the .srt format a relatively easy task.
We already have .srt subtitles in the following languages: Hungarian, Italian, Polish, Portuguese, Serbian, Spanish and Russian. Looking for the qualifying translators/editors who are native speakers in Chinese, Japanese, German and other languages.
COMPENSATION: We offer contract on a DEFERRED PAY (SCALE) basis, the copy of the finished project and the full credits at the end credits on the Project at the end credits (movie) and IMDB. Should we enjoy working together the contractor would be recommended to our friends in the Hollywood industry and rehired for our upcoming project/s.
If applying - please answer in the cover letter to the following questions:
-What are your professional goals?
-Who are your favorite film directors, fiction writers, painters, philosophers…?
Don't worry we have a lot of jobs on the site like this one;
Browse all jobs
Browse the Crew (Low/Unpaid/Deferred) Category
Search for Subtitle Editor jobs in Los Angeles-CA
ABOUT
In VM Productions-Los Angeles we are developing and producing quality films based on original stories and the masterpieces of world literature. Please visit our sites for more info about our award winning productions.
SPECIFICS
Looking for an editor preferably with an experience doing translations and subtitles for a feature film.
Our movie will be screened in theaters as well as authored on DVD, Blu-Ray, and VOD so the subtitle editor should have knowledge on subtitling .srt files for all these formats. In any event, we provide the appropriate instructions making the delivery in the .srt format a relatively easy task.
We already have .srt subtitles in the following languages: Hungarian, Italian, Polish, Portuguese, Serbian, Spanish and Russian. Looking for the qualifying translators/editors who are native speakers in Chinese, Japanese, German and other languages.
COMPENSATION: We offer contract on a DEFERRED PAY (SCALE) basis, the copy of the finished project and the full credits at the end credits on the Project at the end credits (movie) and IMDB. Should we enjoy working together the contractor would be recommended to our friends in the Hollywood industry and rehired for our upcoming project/s.
If applying - please answer in the cover letter to the following questions:
-What are your professional goals?
-Who are your favorite film directors, fiction writers, painters, philosophers…?
Per your acceptance of our Terms of Use, if you aggregate, display, copy, duplicate, reproduce, or otherwise exploit for any purpose any Content (except for your own Content) in violation of these Terms without EntertainmentCareers.Net's express written permission, you agree to pay EntertainmentCareers.Net three thousand dollars ($3,000) for each day on which you engage in such conduct.#9/25/2016 3:33:23 PM