EntertainmentCareers.Net
French Parisian Subtitle Editor
SDI Media
Culver City, CA
Uh oh, this posting was removed on 9/28/2015 9:07:00 AM PST
Don't worry we have a lot of jobs on the site like this one;
Browse all jobs
Browse the Assistant and Entry Level Category
Browse the Post Production Category
Search for French Parisian Subtitle Editor jobs in Culver City-CA
The French Subtitle Editor will simulate, transcribe, translate and proof all types of media-related content for any/all of the following mediums: DVD, broadcast, theatrical, streaming media, dubbing, gaming and corporate projects. Work will primarily involve the subtitling medium, in addition to working with text, website, menu, and other mediums.
Principle Duties & Responsibilities:
• Complete work assignments in a timely and accurate manner
• Possess the aptitude to learn specific, SDI-centric computer programs
• Pay great attention to detail in all project
• Able to apply client-specific protocols as needed and adhere to all special instructions
• Ability to work independently and as a team player
• Be proactive and communicate problems/issues/developments effectively to supervisor, peers, and/or internal staff as needed
• Help out with other duties in department as needed
• Attend departmental or other meetings as directed
• Create regular feedback for peers
• Perform other duties as assigned
Qualifications and Experience
• An associate's degree (A. A.) or Bachelor's degree in language or related field
• And/or 2-3 years related experience
• Previous localization and/or subtitle experience preferred
• Excellent command of the French language, including slang and colloquial expressions
• A solid knowledge of the French culture.
Don't worry we have a lot of jobs on the site like this one;
Browse all jobs
Browse the Assistant and Entry Level Category
Browse the Post Production Category
Search for French Parisian Subtitle Editor jobs in Culver City-CA
The French Subtitle Editor will simulate, transcribe, translate and proof all types of media-related content for any/all of the following mediums: DVD, broadcast, theatrical, streaming media, dubbing, gaming and corporate projects. Work will primarily involve the subtitling medium, in addition to working with text, website, menu, and other mediums.
Principle Duties & Responsibilities:
• Complete work assignments in a timely and accurate manner
• Possess the aptitude to learn specific, SDI-centric computer programs
• Pay great attention to detail in all project
• Able to apply client-specific protocols as needed and adhere to all special instructions
• Ability to work independently and as a team player
• Be proactive and communicate problems/issues/developments effectively to supervisor, peers, and/or internal staff as needed
• Help out with other duties in department as needed
• Attend departmental or other meetings as directed
• Create regular feedback for peers
• Perform other duties as assigned
Qualifications and Experience
• An associate's degree (A. A.) or Bachelor's degree in language or related field
• And/or 2-3 years related experience
• Previous localization and/or subtitle experience preferred
• Excellent command of the French language, including slang and colloquial expressions
• A solid knowledge of the French culture.
Per your acceptance of our Terms of Use, if you aggregate, display, copy, duplicate, reproduce, or otherwise exploit for any purpose any Content (except for your own Content) in violation of these Terms without EntertainmentCareers.Net's express written permission, you agree to pay EntertainmentCareers.Net three thousand dollars ($3,000) for each day on which you engage in such conduct.#7/27/2015 1:23:54 PM